Friday, November 21, 2008

What the English word for 'unverschamt'?

Ich weiB nicht was loss mit mir ist heute Abend. Plotzlich vermiss ich diese Sprache. Diese interesante Sprache die ich uberhaubt NIE mehr benutze (as you can tell), aber die viel zu mich in meine fruhere Kindheit bedeutete. Es ist ein Stuck von mein Leben das ich nie benutze und das Leute hier nicht von mir verstehen. Und normallerweisse ist das OK.

Vieleicht wahre es verschieden wenn ich in Winnipeg noch wohnte. Dann wurde ich es mehr oft horen (in der Kirche, mit meine Oma, u.s.w). Aber hier in Kansas hore ich es nie-- nur selten wenn Leute ein paar Worter die sie auf Deutsch "kennen" und sagen wollen. Und es ist oft fur Leute die dies tun sehr spaBig und sie nennen es Deutsch aber es ist wirklich meistens Plattdiech und American accent. So werden meine Kinder (und ihre Kinder) auch vielleicht sprechen, aber fur mich ist es nicht wirklich sehr witzig; es ist nur schlechtes Deutsch. (: (Unlike this blog entry...ha!)

Aber es ist nicht dass ich eigentlich es benutzen will oder uberhaupt von es sehr oft denke. Nur selten. Aber heute war so ein Tag. Meine Oma hat wieder angerufen und ich konnte beinah nichts auf Deutsch sagen weil mein Gehirn nicht verwohnt ist in diese Sprache zu denken (as you can tell). Heute wollte ich etwas zu meine Freudin sagen von ein "large intentine" und (obwohl ich nichts zu ihr sagte), konnte ich nur an das Wort "Dickdam" denken. Und ihr weiBt warum, recht? Weil ich (wir) lernten Gesundheit auf Deutsch mit Herr Kampen in der sechste Klasse.

Hier sind ein paar Deutsch Worter die Ben muBte von mir endlich nur lernen weil ich nicht eine gute ubersetzung wusste: unverschamt, ausgelassen, zu drengen (doesn't come up very often), brumsch, Schippe (ok, ok---dust pan---but it never comes to me nearly as fast as Schippe), eisig kalt. And now perhaps 'dickdam'.

Hey, thanks for letting me get that out of my system. It was theraputic for me. Probably brutal to read, but theraputic.

-Andrea

2 comments:

Amy and Shawn said...

that was great, andrea! my german word that i can never think of in english is "unruhige beine"... along with many of yours as well.
miss you guys!
i wished you could've been there last night at our creation care coffeehouse!

luke enns said...

what an accomplishment andrea. that's a lot of german paragraphs.